Translation of "solo giorno in" in English

Translations:

that day a

How to use "solo giorno in" in sentences:

Sai, io non ho mai lavorato un solo giorno in vita mia.
You know, I've never done a day's work in my whole life.
Vorrei che ci fosse un solo giorno... in cui io non debba sentirmi così confuso...e non debba provare la sensazione di vergognarmi di tutto.
boy, if I had one day... When... when... When I didn't have to be all confused and if I felt that I belonged someplace.
E non passa un solo giorno... in cui io non pensi a quegli uomini con cui ho servito e che non hanno potuto godersi il mondo senza guerra.
And there is not a day that goes by that I do not think of the men I served with who never got to enjoy the world without war.
Se mi avesse fatto vivere anche un solo giorno in più, cazzo se l'avrei fatto.
IF IT HAD KEPT ME ALIVE FOR ONE MORE DAY, YOU'RE GODDAMN FUCKING RIGHT I WOULD.
Un solo giorno in università ed è già un attivista.
one day of college, and he's already an activist.
Joey, da quando ti ho incontrato non c'èè stato un solo giorno in cui non abbia dovuto trattenermi dallo strapparti i vestiti addosso.
Joey, since I met you there hasn't been a day I didn't fight to stop myself from ripping off your clothes.
Sembra che tu non abbia lavorato un solo giorno in vita tua.
You don't look like you've worked a day in your life.
E non e' invecchiato di un solo giorno in dieci anni.
And he hasn't aged a day in ten years.
Non ha mai cacciato un solo giorno in vita sua.
I mean, he's never hunted a day in his life.
Non c'e' un solo giorno in cui ci manca un tetto sulla testa, e non gli manchera' mai.
There isn't a single day that we don't have a roof over our head, and he never will.
In un solo giorno, in una piccola area, egli scoprì 69 diverse specie di scarafaggi.
In one day, in a small area, he discovered 69 different species of beetle.
Offriamo le nostre stesse anime, in cambio di un solo giorno in piu'.
We offer up our souls... in exchange... for just one more day.
Non hai mai fatto giardinaggio un solo giorno in vita tua.
You've never gardened a day in your life.
Dubito che quel ragazzo sia mai stato felicissimo un solo giorno in vita sua.
I don't think that boy's ever been extremely happy in his whole damn life. That's hard to say.
Non c'era un solo giorno.... in cui non ascoltassi Priest.
There was not a day that I didn't listened to Priest.
John, Lizzie Stark non ha mai lavorato un solo giorno in posizione verticale.
John, Lizzie Stark never did a day's work vertical.
Non ne ho ancora trovato uno che sopravviverebbe a un solo giorno in missione.
I haven't met one yet that would survive a single day in country.
E nessuno di noi ha passato un solo giorno in prigione. Eppure mi sembra che nessuno se ne lamenti.
And none of us has spent one day in jail, but we all seem fine with that.
Senti, mi dispiace per il rapporto di merda che avevi con tua madre, ma non passa un solo giorno in cui non mi senta di merda per quel che le e' capitato.
Look, I'm sorry you and your mom had a shitty relationship, but not a day goes by where I don't feel terrible about what happened to her.
Se accetti l'accordo... non passerai un solo giorno in prigione.
You take the plea, you don't spend one day in jail.
Hai mai lavorato un solo giorno, in vita tua?
Have you ever worked a day in your life?
Scopri di più del Canada e del New England con un solo giorno in mare.
Spend more time seeing the sights with only one day at sea
E non sopportano il pensiero che tu viva un solo giorno in piu' di loro figlio.
And they don't want to endure the thought of you Living one day longer than their son was on this earth.
Non voglio sprecare un solo giorno in più.
I don't want to lose another day.
Gia', dopo un solo giorno in cui hai fatto quello che io faccio da sempre, credi di esserti meritato un premio.
Right. 'Cause after one day of doing what I've done [Chuckles] forever, you think, you've earned a reward.
Per qualche mese qui, non e' passato un solo giorno in cui non venissi schiaffeggiato per quel motivo.
For a few months there, wasn't a day went by that I didn't get slapped as a result of it.
Gli individui affetti da S.O.S. non soffriranno un solo giorno in piu'.
Individuals diagnosed with S.O.S. need not suffer another day.
Hai una sola settimana, non un solo giorno in più.
You have one week. Not a day more.
Ho dormito nella tua stanza per gli ospiti per quattro giorni, e se fossi rimasta un solo giorno in più...
I stayed in your guest room for four days. and if I would've stayed one more day...
Darei qualsiasi cosa per poter passare con lei un solo giorno in più.
I would give anything to have one more day with her.
Dopo che mia madre e' morta, non e' trascorso un solo giorno in cui non abbia pensato a come sarebbe stato passare ogni momento con lei.
After my mother died, there hasn't been a single day that's gone by that I don't think about what it would've been like to share every single moment with her.
La quantità di contenuti caricati in un solo giorno in un'unica categoria è abbagliante.
The sheer amount of content uploaded in a single day under a single category is dazzling.
Non hai mai lavorato un solo giorno in tutta la vita.
You haven't worked a day in your life.
Non passa un solo giorno in cui non pensi cos'ha fatto a mamma.
Not one day goes by that I don't think about what she did to mom.
Sam, avrei rinunciato a tutto per un solo giorno in più con te.
Sam, I'd have given it all up for one more day with you.
Rinuncerei a tutto, vestiti, feste, viaggi in limousine, per un solo giorno in cui mi sono sentita normale.
I'd give it back, the clothes, parties, limo rides just for one day that felt normal.
Non aspettero' un solo giorno in piu'!
i'm not willing to wait one day longer!
Non c'e' stato un giorno, Walter, un solo giorno, in cui tu non le sia venuto in mente.
There wasn't a day, Walter, Not one day, That you didn't cross her mind.
Non ho lavorato un solo giorno in vita mia!
How dare you? I've never worked a day in my life!
Non passa un solo giorno, in cui io non pensi a tuo padre...
There is not a day that goes by that I don't think about your dad...
E non è passato un solo giorno in cui non ci abbia pensato e pentito amaramente.
And there hasn't been a day since that I haven't thought about it, and regretted it.
Questo è lo spreco di un solo giorno in una sola piantagione di banane, in Ecuador.
This is one day's waste from one banana plantation in Ecuador.
2.6684589385986s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?